Ramin Aidi

Ramin Aidi

Do you need to learn English or Translation? Call me.
www.raminaidi.info info@raminaidi.info
Teacher of English, Translator, Writer (Tehran, Iran)
09128012164
09329056264
Messenger ID: raminaidi - add me if you want.
  • Tehran, Iran
  • member since Saturday, October 20 2007

Groups

Friends

Ramin Aidi’s last login was 13 hours ago. show recent activity »

Random books from my shelf

     
 
 
 

Public Notes

  • hamid n

    hamid n says

    Asrare sadeh
    Age mikhay mohabbat bebini to aval be baghiye mohabbat kon shayad ona mesle to montazeran
    Age mikhay behet komak beshe to aval be baghiye komak kon shayad ona ham mohtaje komakan
    Age mikhay shad bashi to baghiyaro shad kon
    Age be eshgh niyaz dari to aval eshgh bevarz
    Age niyaz be hamsohbat dari to sare sohbato baz kon
    Age niyaz be dost dari to boro jelo shayad on montazerete
    Age mikhay khoda hame ja dasteto begire to aval daste bandehasho begir
    Age mikhay az zendegi lezzat bebari be baghiye komak kon lezzat bebaran
    Age mikhay hame ghadreto bedonan to aval ghadre onaro bedon
    Age mikhay ehteram o tarifo tamjid bebini shayad on az to entezar dare inkaro koni
    Harchi vase khodet mikhay aval to be baghiye ata kon ta daryaft koni sadast na!

    posted 16 hours ago. ( send a note )
  • Mana S

    mana s says

    ! یکی بود ، یکی نبود

    ! اونی که بود تو بودی، اونی که نبود من بودم

    ! یکی داشت ، یکی نداشت

    ! اونی که داشت تو بودی، اونی که تو رو نداشت من بودم

    ! یکی خواست ، یکی نخواست

    ! اونی که خواست تو بودی، اونی که بی تو بودن رو نخواست من بودم

    ! یکی آورد، یکی نیاورد

    ! اونی که آورد تو بودی، اونی که جز تو به هیچکس ایمان نیاورد من بودم

    ! یکی برد، یکی باخت

    ! اونی که برد تو بودی، اونی که دل به تو باخت من بودم

    ! یکی گفت، یکی نگفت

    ! اونی که گفت تو بودی،اونی که دوست دارم روبه هیچ کس جزتو نگفت من بودم

    ! یکی موند و یکی نموند

    !! اونی که موند تو بودی، اونی که بدون تو نموند من بودم ؟؟

    posted yesterday. ( send a note )
  • Ali R

    ali r says

    A stranger was seated next to a little girl on the airplane when the stranger turned to her and said,
    'Let's talk. I've heard that flights go quicker if you strike up a conversation with your fellow passenger.'

    The little girl, who had just opened her book, closed it slowly and said to the stranger,
    'What would you like to talk about?'

    'Oh, I don't know', said the stranger. 'How about nuclear power?' and he smiles.

    'OK', she said. 'That could be an interesting topic. But let me ask you a question first.
    A horse, a cow and a deer all eat the same stuff - grass - Yet a deer excretes little pellets, while a cow turns out a flat patty,
    and a horse produces clumps of dried grass. Why do you suppose that is?'


    The stranger, visibly surprised by the little girl's intelligence, thinks about it and says, 'Hmmm, I have no idea.'

    To which the little girl replies, 'Do you really feel qualified to discuss nuclear power when you don't know shit?'

    posted 9 days ago. ( send a note )
  • Mana S

    mana s says

    حکایت زن و خدا

    روزی روزگاری زنی در کلبه ­ای کوچک زندگی می­کرد. این زن همیشه با خداوند صحبت می­کرد و با او به راز و نیاز می­پرداخت.. روزی خداوند پس از سال­ها با زن صحبت کرد و به زن قول داد که آن روز به دیدار او بیاید. زن از شادمانی فریاد کشید، کلبه ­اش را آماده کرد و خود را آراست و در انتظار آمدن خداوند نشست! چند ساعت بعد در کلبه او به صدا درآمد! زن با شادمانی به استقبال رفت اما به جز گدایی مفلوک که با لباس­های مندرس و پاره ­اش پشت در ایستاده بود، کسی آنجا نبود! زن نگاهی غضب­ آلود به مرد گدا انداخت و با عصبانیت در را به روی او بست. دوباره به خانه رفت و دوباره به انتظار نشست!
    ساعتی بعد باز هم کسی به دیدار زن آمد. زن با امیدواری بیشتری در را باز کرد. اما این بار هم فقط پسر بچه­ ای پشت در بود. پسرک لباس کهنه ­ای به تن داشت، بدن نحیفش از سرما می ­لرزید و رنگش از گرسنگی و خستگی سفید شده بود. صورتش سیاه و زخمی بود و امیدوارانه به زن نگاه می­کرد! زن با دیدن او بیشتر از پیش عصبانی شد و در را محکم به چهار چوبش کوبید. و دوباره منتظر خداوند شد.
    خورشید غروب کرده بود که بار دیگر در خانه زن به صدا درآمد. زن پیش رفت و در را باز کرد...
    پیرزنی گوژپشت و خمیده که به کمک تکه چوبی روی پاهایش ایستاده بود، پشت در بود. پاهای پیرزن تحمل نگه­داشتن بدن نحیفش را نداشت. و دستانش از فرط پیری به لرزش درآمده بود. زن که از این همه انتظار خسته شده بود، این بار نیز در را به روی پیرزن بست!
    شب هنگام زن دوباره با خداوند صحبت کرد و از او گلایه کرد که چرا به وعده اش عمل نکرده است!؟
    آنگاه خداوند پاسخ گفت:
    ـ من سه بار به در خانه تو آمدم، اما تو مرا به خانه ­ات راه ندادی

    posted 10 days ago. ( send a note )
  • donatella c

    donatella c says

    In his first passion woman loves her lover,
    in all other loves what is his love. lordBayron
    how are you?

    posted 2 weeks ago. ( send a note )
  • donatella c

    donatella c says

    You know ...

    You know the first then
    you do denote
    ..
    I want to live as they are!

    Hell
    heaven
    ...
    I answer only to me! by donatella camatta

    posted 1 month ago. ( send a note )
  • donatella c

    donatella c says

    by donatella camatta

    I am in love



    your immense light

    I overflows.


    Each evening walk from my heart,

    every day I filled the soul

    attention

    palpable ..


    There you are.

    great emotion

    how much

    so are you!


    Love six with me,

    everything revolves around

    and stops feel like you!©

    posted 1 month ago. ( send a note )
  • shahrzad

    shahrzad says

    ماندن" هم"
    چون "رفتن" جسارت می خواهد
    و صبوری
    آنقدر که
    زیر بار کوه انتظار
    هر روز هزار مرتبه
    از ترس له شدن
    پشیمان نگردی
    و بر این ایمان بمانی
    که یاد یارانت
    هنوز
    از خاطرات دور تو
    پینه بسته است

    posted 1 month ago. ( send a note )
  • donatella c

    donatella c says

    Man ♥ ♥ ♥ ♥
    by Donatella camatta

    love
    marks on your heart
    with mine.

    Perfume
    the essence your
    for me!
    Tags: www.goccedipoesia.it

    posted 1 month ago. ( send a note )
  • A m i r   H o s s e i n

    a m i r h o s s e i n says

    شراب تلخ
    چند شعر کوتاه عاشقانه
    http://teekany.blogfa.com/post-13.aspx

    posted 1 month ago. ( send a note )
  • Yalda

    yalda says

    When one door of happiness closes,another opens;but often we look so long at the closed door that we do not see the one which has opened for us.

    posted 1 month ago. ( send a note )
  • shahrzad