Books

Follows you (block)

Requested to follow you (accept | block)

Blocked (unblock)

Salim

Salim

has 2 followers and is following 2 people

Hi, I'm a student in the University of Tafresh. I study Surveying Engineering. I love reading books, especially novels.
  • Tehran, Te, Iran
  • member since November 11, 2007

Groups

Following

Salim’s last login was Monday, August 9, 2010.

My Favorite books

     
 
 
 

Public Notes

  • Ramin Lion

    Ramin Lion says

    Happy New Year, With Best Wishes ---- سال نو میلادی مبارک

    posted 3 years ago. ( send a note )
  • shahla j

    shahla j says

    آدمها آنقدر زود عوض می شوند ...آنقدر زود که تو فرصت نمی کنی به ساعتت نگاهی بیندازی و ببینی چند دقیقه بین دوستی ها تا دشمنی ها فاصله افتاده است

    posted 3 years ago. ( send a note )
  • Ramin Lion

    Ramin Lion says

    وزنیسنسکی شاعر معاصر پسامدرن روسیه در باره ی موضعگیری هنرمند، در مصاحبه ی تلویزیونی در سال 1995 خاطره ی جالبی را تعریف کرده بود:
    "در دهه ی 60 به امریکا رفته بودم. به مجلس شعرخوانی شاعران امریکایی دعوتم کردند. رفتم.
    شاعران با صدای نرم و نازک و نارنجی شعرهای شان را می خواندند و در آن میان جمله ی مالیخولیایی I love you” که با صدای لطیفی خوانده می شد، چون نخ سرخی از میان دانه های واژگان شعرها می گذشت.
    از آن میان کسی با صورت نتراشیده و لباس غیر رسمی، پتلون کاوبای و تی شرت برخاست و شعرش را با صدای خشنی خواند .شعر با این مصراع شروع شد و همین مفهوم در سراسر شعر گسترده بود: “I Fu… you!”
    حاضران همه آه کشیدند و به هیجان آمدند و احسنت گفتند و گفتند: این است، شعر واقعی!
    از آن به بعد صدای ناخراش، سر و صورت پیرایش نشده و تی شرت میان شاعران مد شد. همه ی شاعران پیرامون همان جمله قلم می زدند و آن عمل را از ابعاد گوناگون بررسی می کردند و در شعرهایشان می آوردند.
    در اوایل دهه ی90 باز هم امریکا رفتم. بازهم به مجلس شعرخوانی دعوتم کردند. از قضا همان سالون بود. همه شعرها با صدای خشن خوانده می شد.
    “I Fu.. you” مثل موضوع محوری در تمام شعرها حضور داشت.
    ناگهان مردی با لباس منظم، صورت اصلاح شده پشت میکرافون قرار گرفت. او با صدای نرم و لطیف، تازه ترین شعر خود را خواند. شعر با این جمله شروع می شد: “I love you!”. همه آه کشیدند، به هیجان آمدند، آفرین گفتند و گفتند: په! این است شعر واقعی!"

    در سال 1999 که او را در مسکو دیدم، آن مصاحبه را به یادش آوردم. به سادگی گفت: بله، همین است دیگر، باید مخالف جریان آب شنا کرد اگر می خواهی به یاد بمانی.

    به یاد ماندن- شاید مهمترین هدف هنر باشد. در غیر آن، به قول اندره ژید، حرفها همه گفته شده اند و به قول خود من در همین لحظه که این سطر ها را می نویسم، زندگی، هنر و تلاش و... فقط تکرار یک دور باطل است...

    posted 3 years ago. ( send a note )
  • shahla j

    shahla j says

    Zendegi mesle ye daftare 200 barge, avalesh khosh khato khana minevisim va doost darim be akharesh beresim, vasatash khasteh mishimo bad khat minevisimhey bargha ro haroom mikonim be akharesh ke residim ja kam miyarim va hasrat mikhorim ke chera barghasho haroom kardim.

    posted 3 years ago. ( send a note )
  • Ramin Lion

    Ramin Lion says

    به بهانه مهرگان
    جشن مهـر
    مهـر روز از مهـرماه،
    بر همگان خجسته باد

    هنگام نيمروز مهرگان را نو میکنند و با شادی در برابر آبگينه (آينه)، ايستاده، سرمه بر چشمان کشيده، نقل و سنجد و آويشن به سر هم می ريزند و مهرگان را به هم شادباش می گويند

    در روز مهرگان فرشتگان به یاری کاوه ی آهنگر شتافتند و فریدون به تخت شاهی نشست و ضحاک را در کوه دماوند زندانی کرد و مردمان را از گزند او برهانید ، به همين مناسبت سروده اي براي جشن مهرگان و فريدون و كاوه از گودرز ماوندي را در ادامه مي بينيد .

    به روز مهر همه با هم یگانه
    محبت را بجویید عاشقانه
    به هر جا و مکانی مهربانی
    نمایید پیشه خود صادقانه
    به مثل گوهری نایاب و نادر
    بیابید مهربانی را نشانه
    به روز مهر تو پیوندی دگر بند
    بگو این دل ترا هست آشیانه
    محبت را به ماه مهر درآمیز
    چه زیبا روزی باشد عارفانه
    چه خوش باشد در این روز گرامی
    محبت پیشه سازی بیکرانه
    تو با این شیوه مهر و محبت
    به خوشبختی رسی در این زمانه
    دمادم کن نو مهرت را فزونی
    مکن امروز و فردا را بهانه
    همیشه رهرو در راه مهر باش
    که مهر خود ره نماید ایزدانه
    به روز مهر و ماه مهر دگر بار
    بپا گردیده جشنی شادمانه
    گودرز گوید خجسته بادا مهرگان
    با پیمانی که بستید جاودانه
    ( گودرز ماوندی )
    برگرفته از :
    http://hamazoor.ir/persian/index.php?option=com_content&task=view&id=728&Itemid=588

    posted 3 years ago. ( send a note )
  • Ramin Lion

    Ramin Lion says

    درود
    از اينكه مرا سزاوار دوستي دانستيد ؛ سپاسگزارم
    همواره شاد و سرافراز باشید
    بدرود

    posted 3 years ago. ( send a note )