- Eindhoven, No, Netherlands
- member since January 27, 2010
kaysbooks’s last login was Tuesday, November 30, 2010.
No, unfortunately I won't start working for a long time yet. I'm only in the 5th semester of my Bachelor (Transcultural Communication) and then I can take the Master "Translating and Interpreting" (4 semesters). How does this work in the Netherlands?
Well, when I started studying, I thought I'd become a literary translator one day. I wanted to translate books. But now, I know that you could never make a living of just translating literature. The majority of texts that are translated are actually specialized texts, right?
Maybe I'd also like to be an interpreter... I don't really know yet. It's said to be very stressful.
Do you interpret for institutions or for individuals?
Lol, I won't! :D I'm doing the 50 Books challenge right now; started in June. I try to always read a German, an English and a French book at the same time (well, not literally, but you get it).^^
I'm quite excited to meet a translator here; I'm studying Translating and Interpreting in English and French at the University of Vienna. Your foreign languages are English and German, right? Maybe you'd like to tell me a little about everyday life as a translator some time?