Books
Group avatar

Flips Flipping Pages

Mga Pinoy na Mahilig Bumuklat ng Aklat

http://flipsflippingpages.multiply.com/journal/item/15/Book_Addiction_-_FFP_on_Manila_Bulletin_

Flips Flipping Pages: A site for Filipino shelfarians from all over the world

A community of people who love to read, collect, swap, mooch, talk about, sell, touch, smell, look at,...more »

« more discussions

  • dianne

    BUWAN NG WIKA

    Save Changes Cancel
    aking iminumungkahing tayo ay magFilipino kahit sa katapusan ng buwang ito man lang. :") masarap pakinggan ang mahusay na Filipino, parang musika sa tainga. masarap ding makinig ng OPM.

    kaya kung may nais kang sabihin na may kinalaman sa ating pagkaFilipino o sa wikang Filipino, maging ito ma'y may kinalaman sa panitikan, awit, agham, o kultura, sana ito ay maibahagi mo sa amin.

    mabuhay tayo! ;")
    dianne started this discussion 4 years ago. ( reply | permalink )

45

replies
expand replies 
Sign in to participate in this discussion.
  • maydiwayatangnawawala
    Save Changes Cancel
    sige ba! este, kagiliw-giliw ang iyong mungkahi. tangkilikin sana natin lahat ito.
    posted 4 years ago. ( permalink )
  • Roel A
    Save Changes Cancel
    May lakip na hinakdal sa karamihan ang panawagang ito.Tiyak maraming mabubulol hahaha!
    posted 4 years ago. ( permalink )
    show 7 replies
    • dianne
      Save Changes Cancel
      salamat po sa suporta.

      ako ma'y hindi lubos na mahusay sa Filipino.

      isang katanungan lang: ano pong ibig sabihin ng hinakdal?
      posted 4 years ago. ( permalink )
    • maydiwayatangnawawala
      Save Changes Cancel
      natumbok ni dianne ang katanungan na nasa isipan ko! pareho kaming nabagabag...
      posted 4 years ago. ( permalink )
    • Vee

      Vee (edited)

      Save Changes Cancel
      Nahihirapan ho akong magbasa sa mga sulat dito. Nabubulol talaga ako at palaging nangungunsulta sa diksyonaryo kasi Konti lang ang naiintindihan ko. Puede na lang kaya akong magbisaya? heheh.. teka, hindi ba wikang pilipino din yan?
      posted 4 years ago. ( permalink )
    • Roel A
      Save Changes Cancel
      Ang hinakdal ay para bagang bantulot,hinaing,pagtutol.Ang nabanggit sa taas ay yaon lamang nakasanayan ang wikang ingles at hindi gaanong matatas magsalita ng tagalog at walang intensiyon na manghamak ng kakayahan sa pakikipagtalastasan sa wikang Pilipino.
      posted 4 years ago. ( permalink )
    • Joel G
      Save Changes Cancel
      Vee, okay lang na magkonsulta sa diskyonaryo. Dumaan at dadaan din naman tayong lahat sa ganyan e. Syanga pala, interesado ka ba sa programa sa kompyuter na diksyonaryong Ingles-Tagalog? Pwede kitang padalhan ng zipped file ng programang yun bilang kalakip sa isang email ko sa yo. :-)
      posted 4 years ago. ( permalink )
    • Joel G

      Joel G (edited)

      Save Changes Cancel
      At tama ka, Vee, wikang Filipino din ang Bisaya. Hindi ito diyalekto. Ang diyalekto ay yung mga ibat ibang sub-wika ng isang wika. Halimbawa, ang Tagalog ay may mga dyalekto gaya ng Batanggenyong Tagalog, Tagalog ng mga taga-Quezon, Bulakenyong Tagalog, at Manilenyong Tagalog. Ang wikang Bisaya, may mga dyalekto rin--may Cebuanong Bisaya at Bisaya ng mga taga-Mindanao, di ba? :-)
      posted 4 years ago. ( permalink )
    • chia
      Save Changes Cancel
      tunay na nakakaaliw ang usapang ito. kagalak-galak na mabasa ang inyong mga isinulat. :D
      posted 4 years ago. ( permalink )
  • karen "kareema" l
    Save Changes Cancel
    hahaha..yup..OPM...nakakabulol talaga...mysteryoso, di ba? hindi ka ba nagtataka? sariling wika natin...mysteryoso pa rin as atin...hirap tayo sa pagbigkas at hirap din sa pag intindi...pero sa kabila ng lahat pinoy pa rin tayo..
    posted 4 years ago. ( permalink )
  • Charismatin
    Save Changes Cancel
    ay naku!! masiyado na malalim ito para sa akin!! ang bagal ko basahin!
    kailangan ko ng Ingles-Tagalog translation gadget!! pero baka mas bulol ang lumabas ...
    posted 4 years ago. ( permalink )
    show 1 reply
    • maydiwayatangnawawala
      Save Changes Cancel
      hindi ka nag-iisa! huwag na lamang nating gawing pamantayan si roel. simpleng Filipino ay kakasya na sa usaping dito, hehe.
      posted 4 years ago. ( permalink )
  • Marie
    Save Changes Cancel
    Sumasangayon rin ako sa iyong suhesyon, dianne! Katulad na din sa sinabi ni mayD, sana lamang ay sapat na simpleng Filipino lamang ang gamitin natin sa ating mga usapin. :)
    posted 4 years ago. ( permalink )
    show 2 replies
    • islandhopper
      Save Changes Cancel
      edi hayaan natin na ang mga nais gumamit ng malalim na Pilipino ay gumamit nun at ang gustong gumamit ng simpleng Pilipino ay ganun run.

      nakapagtataka nga talaga bakit ang hirap basahin ng wikang Pilipino. kahit sanay magsalita at makaintindi ng salitang ito, pagbinabasa na ay mahirap. siguro dahil mas sanay talaga tayong magbasa ng wikang Ingles.

      joel, dialekto rin ba ang tawag sa slang na Pilipino? eh and chuvarlese?
      posted 4 years ago. ( permalink )
    • Joel G
      Save Changes Cancel
      Mataas, IH! (Pagsalin ng "Hi, IH!") :P

      Ang slang kasi ay di-pormal na bokabularyo lamang, kaya hindi pwedeng ihanay na diyalekto.

      May common slang, yung kahit sino ay gumagamit sa pang-araw-araw; at meron namang group slang, na ginagamit lamang ng isang partikular na grupo.

      Dito sa group slang pwedeng ikategorya ang chuvarlese.

      Yun slang, este, yun lang. :-)
      posted 4 years ago. ( permalink )
  • Rise
    Save Changes Cancel
    Ah. Sadya rin ngang nakapagdudulot ng balinguyngoy ng kaisipan ang ating wika magkaminsan.
    posted 4 years ago. ( permalink )
    show 5 replies
    • dianne
      Save Changes Cancel
      ano daw? balingu..blangi...bali...ah... di bali na nga. :')
      posted 4 years ago. ( permalink )
    • Rise
      Save Changes Cancel
      Hehe. Balinguyngoy ang Tagalog sa nosebleed.
      posted 4 years ago. ( permalink )
    • Fredda R
      Save Changes Cancel
      hahaha akala ko nanay ko lang nakakaalam ng word na balinguyngoy! Ginamit ko kasi ang salitang yan noon sa college hindi alam ng mga classmates ko
      posted 4 years ago. ( permalink )
    • chia
      Save Changes Cancel
      ah, yun po pala ang ibig sabihin ng balinguyngoy. ang buong akala ko ay ito ang nangyayari kapag ikaw ay napaupo sa isang upuan na maiinit. salamat sa paglilinaw. :D
      posted 4 years ago. ( permalink )
    • Rise
      Save Changes Cancel
      Hehe. Maaring ang ibig mong sabihin ay "balisawsaw." Parang ganun kasi ang epekto ng napaupo sa mainit na upuan.
      posted 4 years ago. ( permalink )
  • czar
    Save Changes Cancel
    What we know today as Filipino (the language) is both an invention (like Esperanto or Interlingua) and a vision formalized by the republic's constitution/s. It is not a natural language.
    posted 4 years ago. ( permalink )
    show 5 replies
    • GnP

      GnP 

      Save Changes Cancel
      ......[silence after Czar speaks].....
      posted 4 years ago. ( permalink )
    • dianne
      Save Changes Cancel
      ang body language ba ay natural language? ^-^ hehe
      posted 4 years ago. ( permalink )
    • Joel G
      Save Changes Cancel
      G&P, nang-uudyok lang yang si czar ng tagisan ng mga ideya sa kanyang mapanudyok na paggigiit. :-)

      O, czar, may tanong si dianne! Paki-esplika naman.
      posted 4 years ago. ( permalink )
    • czar
      Save Changes Cancel
      yes, dianne. one of the most natural of languages.
      posted 4 years ago. ( permalink )
    • Fredda R
      Save Changes Cancel
      right!!! tama si Wittgeinstein.
      there are so many things we can't speak of.
      for that, body language suffices. ^^
      posted 4 years ago. ( permalink )
  • czar
    Save Changes Cancel
    POP QUIZ: Ano ang pagkakaiba/pagkakahalintulad ng mga katagang "Tagalog," "Pilipino" at "Filipino" bilang pantukoy sa wika at sa tao?
    posted 4 years ago. ( permalink )
    show 9 replies
    • Rise
      Save Changes Cancel
      Sa tao. Mga Tagalog yung nakatira sa Luzon, lalo na sa Rehiyon 4 (Timog Katagalugan) at nagsasalita ng Tagalog. Pilipino ang nasyunalidad ng mga nakatira o ipinanganak sa Pilipinas. Filipino ang Ingles sa Pilipino.

      Sa wika. Parang ganun din. Filipino ang mother tongue. Tagalog ay isang rehiyonal na linggwahe sa Luzon.

      Tama ba?
      posted 4 years ago. ( permalink )
    • czar
      Save Changes Cancel
      You'll find some of the complexities here, and you will see that it would seem that the fate of Tagalog/Pilipino/Filipino rests NOT in the hands (or mouths) of the socio-linguistic community that uses it.

      http://en.wikipedia.org/wiki/Filipino_language

      Nakakatawa at nakakapangilabot ang pilit na paglupig at pagkontrol sa wika ng mga state apparati na ito (Komisyon ng Wikang Pambansa at ang kabuuan ng sistemang pang-edukasyon). How naive it is to try to regulate, standardize, and control something as dynamic as language.
      posted 4 years ago. ( permalink )
    • Rise
      Save Changes Cancel
      Are "Tagalog," "Pilipino" and "Filipino" different languages? No, they are mutually intelligible varieties, and therefore belong to one language. According to the KWF, Filipino is that speech variety spoken in Metro Manila and other urban centers where different ethnic groups meet. It is the most prestigious variety of Tagalog and the language used by the national mass media.

      Mahiwagang tisyu? :)

      Medyo nalula ako pagkabasa ng “wiki” ng wika. Lubhang masalimuot pala ang kasaysayan ng wikang Filipino/Pilipino/Tagalog. Base sa paliwanag ng mga eksperto na nakowt sa wiki, lumalabas na ang ating wikang Filipino (kung ano man ito) ay mahirap ispelengin. hehe.
      posted 4 years ago. ( permalink )
    • czar

      czar (edited)

      Save Changes Cancel
      'Course, you don't have to believe the wiki entry entirely--we're not absolutely sure, after all, of how reliable wiki sources are.

      Anyone think about how and why the Pilipino alphabet of 20 letters (5 patinig, 15 katinig) was replaced by the Filipino alphabet with 28 letters? (This was in the late 1990s, when the title of the school subject Pilipino also became Filipino.)
      posted 4 years ago. ( permalink )
    • GnP

      GnP 

      Save Changes Cancel
      Czar the linguist...I rest my case.
      posted 4 years ago. ( permalink )
    • Fredda R
      Save Changes Cancel
      definitely the idea was brought by the Yanks- as clearly shown by the P in Pilipino becoming F.


      posted 4 years ago. ( permalink )
    • czar
      Save Changes Cancel
      Could be of Castillan origin too--that P/F thing--alfabeto contains the letter Ff (efe).

      Reminds of the chapter on Dona Consolacion in the Noli, where a young alferez was trying (and miserably failing) to teach his indio wife (the young dona consolacion) how to pronounce the name of country--Filipinas, from Felipe, therefore Felipe-nas? What a laugh! =)
      posted 4 years ago. ( permalink )
    • maydiwayatangnawawala
      Save Changes Cancel
      akala ko itinatag ang "Filipino" at hinihikayat tayong gamitin ito bilang isang paraan upang magkaisa tayo? watak-watak daw kasi ang bansa natin--Visaya laban sa Tagalog, Waray laban sa Ilokano, Chabacano laban sa mga Moro, etc...
      posted 4 years ago. ( permalink )
    • Geze2s
      Save Changes Cancel
      That is true!! maydiwa.
      Some pinoys will talk in their dialect when they realized you can understand Tagalog.Even though I could'nt care less what their talking about.

      regionalism happens to every country naman. even here it's Anglophones /francophones,Eastern/western etc.
      posted 4 years ago. ( permalink )
  • Geze2s
    Save Changes Cancel
    Is'nt the current tagalog or Filipino a "bastardized" version of an English,Spanish language?...
    I wish Philippines retained the ancient language or way of writing "ALIBATA" but they seem to have been forgotten by most...

    I actually have a tattoo of my name in this writing.

    Go here.........

    www.eaglescorner.com/baybayin/baybayin.html

    www.mts.net/~pmorrow/bayeng1.htm
    posted 4 years ago. ( permalink )
  • KwesiFriends
    Save Changes Cancel
    Ay naku all I could say is wala lang our school is celebrating "Buwan ng Wika" our theme for this year is "Wika mo, Wikang Filipino, Wika ng Mundo Mahalaga". Since first year I'm not willing to join any contest about Filipino because that is my weakness. I wish this year I will improve...
    posted 4 years ago. ( permalink )
    show 5 replies
    • karen "kareema" l
      Save Changes Cancel
      hi there...i understand you perfectly...nakakahiya man sabihin pero, nung nag-aaral pa ako, pinoy ang lowest mark ko. Siguro kase ang nasa isip ko, bakit pa ba ako magpapakalalim ng pag gamit ng tagalog or ng visayan, mas lalo ako hindi maiintindihan ng mga kausap ko na pinoy din. kolokyal lagi ang gamit ko. mas simple, mas maraming nakakintindi...kahit sa ingles, ganun din..
      posted 4 years ago. ( permalink )
    • KwesiFriends
      Save Changes Cancel
      Ganun ba wahaha sana mag improve din ako kahit kaunti lang wahahaha...But my favorite subject is English especially literature.
      posted 4 years ago. ( permalink )
    • Oel

      Oel 

      Save Changes Cancel
      mahirap naman talaga ang subject na Filipino eh, lalo na pag yung grammar na, lalo na yung mga pandiwa pandiwa, mas naiintindihan ko pa anal geom promise kesa dun, pero yung florante at laura nung 2nd yr gusto ko yun tsaka yung noli ng 3rd yr, dun ngsipag ko mgrecite, hehe
      posted 4 years ago. ( permalink )
    • KwesiFriends
      Save Changes Cancel
      O i see...ako yan rin ang kahinaan ko wahaha taska mas mahirap ang ibong adarna wahahaha...
      posted 4 years ago. ( permalink )
    • islandhopper
      Save Changes Cancel
      punta - pumunta, pumupunta, pupunta, nagsipagpunta, nagsisipagpuntahan, magsisipuntahan! binagsak bagsak ko yang mga conjugation na yan. kainis ang hirap. hirap, naghirap, naghihirap, maghihirap, hirap talaga.
      posted 4 years ago. ( permalink )
  • czar
    Save Changes Cancel
    Kasalanan lahat ito ng Balarilang Pilipino ni Lope K. Santos, which appropriated English syntax to Tagalog/Pilipino/Filipino. A lot of more recent scholars agree on this--that Balarilang Pilipino as the definitive guide to Tagalog/Pilipino/Filipino grammar is moot. For example, Balarilang Pilipino's grammatical categories, such as pangngalan, pang-abay, pantukoy, panghalip, etc. etc. were all based, quite superficially, on the English language.

    Kaya hirap din mismo ang mga mag-aaral. Lastly, and my favorite example, is the awkwardly formulated sentence "Ako ay Pilipino" which became grammatically acceptable only after the Balarilang Pilipino was taught widely in Philippine schools. Remember that the basic structure of our language is Verb-Subject, not Subject-Verb.

    English: I am a Filipino. / I ate
    Tagalog: Pilipino ako. / Kumain ako.

    Whoever says "Ako ay kumain" in actual conversations?

    posted 4 years ago. ( permalink )
  • To reply to this discussion, please sign in.

Return to top