Liked It1 of 1 members found this review helpful““Sunt fericit: frigul e atat de pur, atat de pura noaptea; nu sunt oare eu insumi un val de aer rece? Sa n-ai nici sange, nici limfa, nici carne. Sa curgi prin acest canal spre paloarea indepartara. Sa nu fii decat frig.” |
Didn’t Like It“Sartre is like Camus if Camus were a jerk.” see full review » see other reviews » |
“Sartre is like Camus if Camus were a jerk.”
Ken Lukken wrote this review 10 days ago. ( reply | permalink ) Was this review helpful? Yes | No“Read only half. Boring story, but interesting ideas.”
Homo Raderus wrote this review Saturday, March 2, 2013. ( reply | permalink ) Was this review helpful? Yes | No“Captivant, hallucinatoire, et un complément indispensable à l'Etre & le Néant”
Clementine B wrote this review Saturday, October 13, 2012. ( reply | permalink ) Was this review helpful? Yes | No“C'est ça le temps, le temps tout nu, ça vient lentement à l'existence, ça se fait attendre et quand ça vient, on est écoeuré parce qu'on s'aperçoit que c'était déjà là depuis longtemps.
THIS BOOK. Got me into philosophy way back in the day. Vive JP.”
“Canonical work of existentialism.”
Lise Lyng Falkenberg wrote this review Saturday, June 16, 2012. ( reply | permalink ) Was this review helpful? Yes | No“Nausea is an existentialist book about insanity. I was really interested in this book when I first saw it because I am quite like dark books with philosophical ideas behind them. This one begins with the main character and it is written in the point of a diary which I also enjoy. The main character, who we are not sure of his name, no longer feels human. He sees himself as walking flesh but nothing else. His memories have faded and he is no longer capable of knowing where he is, how he got there, and he feels as though he cannot even take control of his body. He is an author and he spends most of his time in a library but he says that he is sick of writing. I really like the way Sartre writes but I know that it is not truly his writing style, it has just been translated from French to English which makes it sound so much more complex than it actually is. It is the same with Dumas, Balzac, and Jules Verne. Reading them in French is much easier and simpler than reading them in the translated English so I am not sure whether I should trust his writing style or automatically assume that it is the translation. I am pretty sure that it is just translated directly though because the structure is the same. There are three paragraphs in the book that I absolutely love:
'M. Rollebon bores me to tears. I get up. I move through this pale light; I see it change beneath my hands and on the sleeves of my coat: I cannot describe how much it disgusts me. I yawn. I light the lamp on the table: perhaps its light will be able to combat the light of the day. But no: the lamp makes nothing more than a pitiful pond around its base. I turn it out; I get up. THere is a white hole int eh wall, a mirror. It is a trap. I know I am going to let myself be caught in it. i have. The grey thing appears in the mirror. i go over and look at it, I can no longer get away. It is the reflection of my face. Often in these lost days I study it. I can understand nothing of this face. The faces of others have some sense, some direction. Not min. I cannot even decide whether it is handsome or ugly. I think it is ugly because I have been told so. But it doesn't strike me. At heart, I am even shocked that anyone can attribute qualities of this kind to it, as if you called a clod of earth or a block of stone beautiful. Still, there is one thing which is pleasing to see, above the flabby cheeks, above the forehead; it is the beautiful red flame which crowns my head, it is my hair. There it is in the mirror, it makes itself seen, it shines. I am still lucky; if my forehead was surmounted by one of those neutral heads of hair which are neither chestnut nor blond, my face would be lost in vagueness, it would make me dizzy. ”
“Waw, what a novel. I would not have understood half of it four years ago. I think this is definitely a story you should not read until you have 'lived a little' (or maybe rather 'not-lived a little') or you may risk discarding it as depressing literature without understanding and reading the novel to the very beautiful ending.”
Charlotte S wrote this review Sunday, February 26, 2012. ( reply | permalink ) Was this review helpful? Yes | No“Autumn F said: 2 stars
Did not enjoy. A man trying to make sense of the world...and sounding like a lunatic while doing so.
dorin d said: 5 stars
I am because I exit the existence of the savage.”
“La nausea de Jean-Paul es la parte que define el saber que uno existe.”
arturocg wrote this review Sunday, January 15, 2012. ( reply | permalink ) Was this review helpful? Yes | No“More of an extended state of mind than a story. Less a plot than an impression of a mood. Interesting nonetheless. ”
Sarah Ingrams wrote this review Tuesday, January 3, 2012. ( reply | permalink ) Was this review helpful? Yes | No