Books

  1. Two Readers in Love

    Two Readers in Love edited the memorable quotes of Is That a Fish in Your Ear? Monday, April 23, 2012.

    • Added a quotation: “Writing twelve-syllable lines in English to represent French verse, on the other hand, is like the original only in respect of the number 12, but quite unlike it in respect of the underlying rhythms of English, which is a stress-timed language, and of French, which is not.
    ( see Two Readers in Love’s edits | report abuse )
  2. Two Readers in Love

    Two Readers in Love edited the memorable quotes of Is That a Fish in Your Ear? Monday, April 23, 2012.

      • reordered the memorable quotes.
    • Added a quotation: “If you go into a Starbucks and ask for "coffee," the barista most likely will give you a blank stare. To him the word means absolutely nothing. There are at least thirty-seven words for coffee in my local dialect of Coffeeshop Talk (or *tok-kofi*, as it would be called if I lived in Papua New Guinea). Unless you use one of these individuated terms, your utterance will seem baffling or produce an unwanted result. You should point this out next time anyone tells you that Eskimo has a hundred words for snow. If a Martian explorer should visit your local bar and deduce from the lingo that Average West Europeans lack a single word to designate the type that covers all tokens of small quantites of a hot or cold black or brown liquid in a disposable cup. and consequently pour scorn on your language as inappropriate to higher forms of interpanetary thought- well, now you can tell him where to get off.
    ( see Two Readers in Love’s edits | report abuse )
  3. Two Readers in Love

    Two Readers in Love edited the memorable quotes of Is That a Fish in Your Ear? Monday, April 23, 2012.

      • reordered the memorable quotes.
    • Added a quotation: “"Sayonara, amigo!" may no be an officially English way of saying farewell, but few English speakers have any trouble in knowing what it means.
    ( see Two Readers in Love’s edits | report abuse )
  4. Two Readers in Love

    Two Readers in Love edited the memorable quotes of Is That a Fish in Your Ear? Monday, April 23, 2012.

    • Added a quotation: “In the sane period I knew a Scottish doctor who used to hurry his children along by saying "the tooter the sweeter," blending *tout de suite* with something like "the sooner the better."
    • Added a quotation: “This means that John Grisham makes a bigger contribution to the quality of G<oogle>T<ranslate>'s Icelandic-Farsi translation device than Halldor Laxness or Rumi ever will. And the real qizadry of Harry Potter may well lie in his hidden power to support translation from Hebrew into Chinese
    ( see Two Readers in Love’s edits | report abuse )
  5. Two Readers in Love

    Two Readers in Love edited the memorable quotes of Is That a Fish in Your Ear? Thursday, April 19, 2012.

    • Added a quotation: “The "Verbatim," the final official repository of UN proceedings, is not actually verbatim at all - it's a rewritten version of a written text that passed through an untrusted oral stage in the interim. In large areas of national and international affairs, speech has now become a secondary medium, a by-product of writing. But this is a very recent state of affairs.
    ( see Two Readers in Love’s edits | report abuse )
displaying 1-5 edits