Books

  1. Jenny M
    This edit is pending approval by a Shelfari Librarian.

    Jenny M submitted a request to combine 2 books 2 hours ago.

    ( see all changes to this book | see Jenny M’s edits | report abuse )
  2. Ballroom_Pink

    Ballroom_Pink edited the memorable quotes of Down and Out in Paris and London 13 days ago.

    • disabled viewing of Kindle Popular Highlights for this book.
    ( see all changes to this book’s memorable quotes | see Ballroom_Pink’s edits | report abuse )
  3. Kuriakos27

    Kuriakos27 edited the glossary entries of Down and Out in Paris and London 3 weeks ago.

    • Added a term: vive l'Allemagne: (French) Long live Germany.
    • marked the description of vive l'Allemagne as not a spoiler
    • Added a term: enceinte: (French) Expecting a child.
    • marked the description of enceinte as not a spoiler
    ( see all changes to this book’s glossary entries | see Kuriakos27’s edits | report abuse )
  4. Kuriakos27

    Kuriakos27 edited the glossary entries of Down and Out in Paris and London 3 weeks ago.

    • Edited the description of sauve-toi: (French, "save yourself.") Get"Get out of the way.way."
    • Added a term: mon vieux: (French) My old man.
    • marked the description of mon vieux as not a spoiler
    • Added a term: ouvrier: (French) Workman; laborer.
    • marked the description of ouvrier as not a spoiler
    • Added a term: côtelette de veau: (French) Veal cutlet.
    • marked the description of côtelette de veau as not a spoiler
    • Added a term: boulot: (French) A job.
    • marked the description of boulot as not a spoiler
    • Added a term: je suis dur: (French) "I am tough."
    • marked the description of je suis dur as not a spoiler
    • Added a term: brilliantine: A pomade to make the hair manageable and lustrous.
    • marked the description of brilliantine as not a spoiler
    • Added a term: vin ordinaire: (French, "ordinary wine.") A cheap French table wine of unspecified origin.
    • marked the description of vin ordinaire as not a spoiler
    • Added a term: écoute: (French) Listen.
    • marked the description of écoute as not a spoiler
    • Added a term: quelle mine que tu as: (French) "What an appearance you have."
    • marked the description of quelle mine que tu as as not a spoiler
    • Added a term: bidon: (French) A tin container.
    • marked the description of bidon as not a spoiler
    • Added a term: t'es fou: (French) "You are foolish."
    • marked the description of t'es fou as not a spoiler
    • Added a term: besom: A broom made of twigs tied together on a long handle.
    • marked the description of besom as not a spoiler
    • Added a term: citoyen: (French) A citizen.
    • marked the description of citoyen as not a spoiler
    ( see all changes to this book’s glossary entries | see Kuriakos27’s edits | report abuse )
  5. Kuriakos27

    Kuriakos27 edited the glossary entries of Down and Out in Paris and London 3 weeks ago.

    • Added a term: saoulé: (French) Drunk.
    • marked the description of saoulé as not a spoiler
    • Added a term: engueulade: (French) A scolding.
    • marked the description of engueulade as not a spoiler
    • Added a term: sauve-toi: (French, "save yourself.") Get out of the way.
    • marked the description of sauve-toi as not a spoiler
    ( see all changes to this book’s glossary entries | see Kuriakos27’s edits | report abuse )
  6. Kuriakos27

    Kuriakos27 edited the glossary entries of Down and Out in Paris and London 3 weeks ago.

    • Added a term: dun: A collector of debts.
    • marked the description of dun as not a spoiler
    ( see all changes to this book’s glossary entries | see Kuriakos27’s edits | report abuse )
  7. Kuriakos27

    Kuriakos27 edited the glossary entries of Down and Out in Paris and London 3 weeks ago.

    • Added a term: auberge: An inn or hostel.
    • marked the description of auberge as not a spoiler
    • Added a term: Trumpery: Ornamental objects of no great value.
    • marked the description of Trumpery as not a spoiler
    ( see all changes to this book’s glossary entries | see Kuriakos27’s edits | report abuse )
  8. Kuriakos27

    Kuriakos27 edited the glossary entries of Down and Out in Paris and London 3 weeks ago.

    • Added a term: entendu: (French, "heard.") Understood.
    • marked the description of entendu as not a spoiler
    ( see all changes to this book’s glossary entries | see Kuriakos27’s edits | report abuse )
  9. Kuriakos27

    Kuriakos27 edited the glossary entries of Down and Out in Paris and London 3 weeks ago.

    • Added a term: évidemment: (French) Obviously.
    • marked the description of évidemment as not a spoiler
    ( see all changes to this book’s glossary entries | see Kuriakos27’s edits | report abuse )
  10. Kuriakos27

    Kuriakos27 edited the glossary entries of Down and Out in Paris and London 3 weeks ago.

    • Added a term: mot d'ordre: (French, "word of order.") A secret word or phrase known only to a restricted group; watchword.
    • marked the description of mot d'ordre as not a spoiler
    ( see all changes to this book’s glossary entries | see Kuriakos27’s edits | report abuse )
displaying 1-10 edits