“'though i write in persian, i am of turkish origin'is not there a verse like this in one of his books? he wrote in persian but he himself was turkish. he moved from horasan to anatolia with his family during his childhood, no? as far as i know sems tebrizi was persian but not rumi...persian was the common language used for literature at that time in the seljuk empire. and the rhyme is beautiful although i read the turkish translation of the masnavi i love to listen to someone read it in persian. it is beautiful to listen to the original music of the language that it is written for the first time.”
“the greatest book I've read,it's magnificent...”
“پرده ی پندار می باید درید (فکر) ای جوجه”
“ای آفتاب حسن برون آ دمی زابر ، كان چهره ی مشعشع تابانم آرزوست”
“http://www.parsian.org/yashar/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=84&forum=18”
“zendegi nameye molana dar site http://www.parsian.org”
“ زندگي مثل پيانو است ، دكمه هاي سياه براي غم ها و دكمه هاي سفيد براي شادي ها . اما زماني ميتوان آهنگ زيبايي نواخت كه دكمه هاي سفيد و سياه را با هم فشار دهي”
“هر که او ارزان خرد ارزان دهد گوهری طفلی به قرصی نان دهدمتاسفانه ما آنگونه که باید قدر سرمایه های ادبی سرزمینمان را نمی دانیم.ء”
“faghat mitoonam begam:atash ast in bange nay o nist bad har ke in atash nadarad nist bad!!”
“NEY HADISE HAR KE AZ YARI BORIDPARDEHAYASH PARDEHAYE MA DARID”