Liked It3 of 3 members found this review helpful“I've seen this play several times onstage, most recently with Ian McKellen and the RSC at BAM in New York using a much more contemporary sounding translation than I've heard before (with even some interpolations from the actors developed in rehearsal), which is always refreshing. But whatever the...” see full review » see other reviews » |
“I didn't read that version. It was a different version. It was the original version.”
crystaleye wrote this review Monday, January 7 2008. ( reply | permalink ) Was this review helpful? Yes | No“I've seen this play several times onstage, most recently with Ian McKellen and the RSC at BAM in New York using a much more contemporary sounding translation than I've heard before (with even some interpolations from the actors developed in rehearsal), which is always refreshing. But whatever the translation, Chekhov's "comedies" are bittersweet odes to coping with life's disappointments. The Seagull’s focus on the follies, vanities and particular sorrows of the artistic life are honest, compassionate and full of loving irony. A classic, and a great play to introduce oneself to Chekhov if one hasn't read him before.”
Lord Manleigh wrote this review Sunday, September 23 2007. ( reply | permalink ) Was this review helpful? Yes | No