For close to two hundred years, the ideas of Shakespeare have inspired incredible work in the literature, fiction, theater, and cinema of China, Taiwan, and Hong Kong. From the novels of Lao She and Lin Shu to Lu Xun's search for a Chinese "Shakespeare," and from Feng Xiaogang's martial arts... read more
Chinese Shakespeares is the first book to concentrate on both Shakespearean performance and Shakespeare's appearance in Sinophone culture and their ambiguous relationship to the postcolonial question. Substantiated by case studies of major cultural events and texts from the first Opium War in... read more (warning: may contain spoilers)
“Readers travel. Texts are passed to new territories. But myths tend to stay, which is why the space between China and Shakespeare is exhilarating and frustrating in equal measure.”Author
“Performing otherness is an art of writing as well as reading, and translation an act of obliteration as well as restoration.”Author
List of Illustrations
Acknowledgments
A Note on Texts and Translation
Prologue
Part I Theorizing Global Localities
1. Owning Chinese Shakespeares
Part II The Fiction of Moral Space
2. Shakespeare in Absentia: The Genealogy of an Obsession
3. Rescripting Moral Criticism: Charles and Mary Lamb, Lin Shu, and Lao She
Part III Locality at Work
4. Silent Film and Early Theater: Performing Womanhood and Cosmopolitanism
5. Site-Specific Readings: Confucian Temple, Labor Camp, and Soviet-Chinese Theater
Part IV Postmodern Shakespearean Orients
6. Why Does Everyone Need Chinese Opera?
7. Disowning Shakespeare and China
Epilogue
Select Chronology
Notes
Select Bibliography
Index
We’re hiding the errata, movie connections, books that influenced this book, books influenced by this book, books that cite this book and books cited by this book sections. If you would like to add content to them, you must first make them visible.