Faust; a Tragedy, Translated from the German of Goethe is presented here in a high quality paperback edition. This popular classic work by Johann Wolfgang von Goethe is in the English language, and may not include graphics or images from the original edition. If you enjoy the works of Johann... read more
“Die Damen geben sich und ihren Putz zum Besten (119)Und spielen ohne Gage mit. (120)”Direktor
“Es irrt der Mensch so lang er strebt. (317)”Der Herr
“Ein guter Mensch in seinem dunklen Drange (328)Ist sich des rechten Weges wohl bewusst. (329)”Der Herr
“Es ist gar hübsch von einem großen Herrn, (352)So menschlich mit dem Teufel selbst zu sprechen. (353)”Mephistopheles
“Du gleichst dem Geist den du begreifst, (512)Nicht mir! (513)”Geist
“Soll ich vielleicht in tausend Büchern lesen, (661)Dass überall die Menschen sich gequält, (662)Dass hie und da ein Glücklicher gewesen? (663)”Faust
“Die Botschaft hör ich wohl, allein mir fehlt der Glaube; (765)”Faust
“Ich kann das Wort so hoch unmöglich schätzen, (1226)”Faust
“Das also war des Pudels Kern! (1323)”Faust
“Die Frage scheint mir klein (1327)Für einen der das Wort so sehr verachtet, (1328)Der, weit entfernt von allem Schein, (1329)Nur in der Wesen Tiefe trachtet. (1330)”Mephistopheles
“Wenn sich der Mensch, die kleine Narrenwelt, (1346)Gewöhnlich für ein Ganzes hält; (1347)”Mephistopheles
“Allwissend bin ich nicht; doch viel ist mir bewusst. (1582)”Mephistopheles
“Werd ich zum Augenblicke sagen: (1699)Verweile doch! du bist so schön! (1700)”Faust
“Du bist am Ende - was du bist. (1806)Setz dir Perücken auf von Millionen Locken, (1807)Setz deinen Fuß auf ellenhohe Socken, (1808)Du bleibst doch immer was du bist. (1809)”Mephistopheles
“Grau, treuer Freund, ist alle Theorie, (2038)Und grün des Lebens goldner Baum. (2039)”Mephistopheles
“Den Teufel spürt das Völkchen nie, (2181)Und wenn er sie beim Kragen hätte. (2182)”Mephistopheles
“Der Teufel hat sie's zwar gelehrt; (2376)Allein der Teufel kann's nicht machen. (2377)”Mephistopheles
“Mein schönes Fräulein, darf ich wagen, (2605)Meinen Arm und Geleit ihr anzutragen? (2606)”Faust
“So ein verliebter Tor verpufft (2862)Euch Sonne, Mond und alle Sterne (2863)Zum Zeitvertreib dem Lienchen in die Luft. (2864)”Mephistopheles
“Dir steckt der Doktor noch im Leib. (3277)”Mephistopheles
“Du bist doch ziemlich eingeteufelt. (3371)Nichts Abgeschmackters find ich auf der Welt, (3372)Als einen Teufel der verzweifelt. (3373)”Mephistopheles
“Gefühl ist alles; (3456)Name ist Schall und Rauch, (3457)Umnebelnd Himmelsglut. (3458)”Faust
“Du ahnungsvoller Engel du!”Faust
Amid the howling tempest, and to dare The shipwreck undismay'd.Highlighted by 3 Kindle customers
Cursed be love, and hope, and faith—and cursed, Above all cursed, be the tame dull spirit Which bears life's evils patiently.Highlighted by 3 Kindle customers
We’re hiding the errata, movie connections, books that influenced this book, books influenced by this book and books cited by this book sections. If you would like to add content to them, you must first make them visible.