This content section has been deprecated.
Please help us clean up the page by moving the content from this section into other relevant sections. Once it has been emptied this section will no longer appear on the page but the edit history will still be available in the page's history.
Although most sites and many books transcribe his name as Tahar Ben Jelloun (writing "Ben" with a capital B) it should be transcribed as Tahar ben Jelloun, as some other sources do, the same as they do with "de" or "da" in French, Spanish, Portuguese and Italian (Alfred de Musset, Miguel de Cervantes, Vasco da Gama, Leonardo da Vinci). "Bin" or "ben" means in Arabic "son of".
Another transcription you can find is Tahar Benjelloun.