Books

Follows you (block)

Requested to follow you (accept | block)

Blocked (unblock)

Dr AMIN

Dr AMIN

has 343 followers and is following 392 people

بزرگداشت صد و سی‌امین سال تولد دهخدا
علی اکبر دهخدا
1255-1334
علی اکبر دهخدا در سال 1255 در تهران متولد شد.
هنگامی‌که یک سال بیش نداشت، پدرش فوت شد و وی بعدها زیرنظر و توجهات مادر به تحصیل ادامه داد.
دهخدا زبان عربی و علوم دینی را نزد شیخ غلامحسین آموخت. چند سال بعد که مدرسه سیاسی در تهران تأسیس شد، دهخدا در آن مدرسه به... more »
  • Tehran, te
  • member since November 12, 2007

Reviews

  • Sort by:
 
1 2 3 4 5  | Next » Last 
Displaying 1-10 of 59 reviews
  • Tortured Confessions
    • Rated 0 stars



    اعترافات زیر شکنجه از دید یک محقق تاریخ معاصر

    امروز در مجله نیویورک، در حاشیه محاکمه سیامک پورزند، روزنامه نگار کهنه کار، که با استناد به اعترافاتى که در بازداشتگاه از او گرفته شده است تحت محاکمه قرار دارد، نگاهى به کتاب تحقیقى اعتراف زیر شکنجه از استاد علوم سیاسى دانشگاه باروک نیویورک آقاى پروفسور یرواند آبراهیمیان که در آن انگیزه حکومت هاى تمامیت گرا در استفاده نمایشى از اعترافاتى که زیر شکنجه و فشار زوحى از دستگیر شدگان گرفته مى شود، بررسى شده است. تبلیغ اعترافات اجبارى، امروز در مجله نیویورک.

    بهنام ناطقى (رادیوآزادى): بستگان و آشنایان سیامک پورزند و همچنین سازمان هاى هوادار حقوق بشر، نظیر دیده بان حقوق بشر و عفو بین المللى “اعترافات” نقل شده از سیامک پورزند، روزنامه نگار ٧١ ساله ناشى از فشارهاى روحى دانستند که چهارماه بازداشت انفرادى براى وى به وجود آورده است. على افشارى، یک عضو شوراى مرکزى تشکل دانشجویى دفتر وحدت ماه گذشته اعترافات تلویزیونى خود را ناشى از فشارهاى روحى دوران بازداشت خود دانست. اعترافات زیر شکنجه، موضوع یک کتاب تحقیقى ابتکارى است از استاد علوم سیاسى دانشگاه باروک نیویورک، پروفسور یرواند آبراهمیان که در آن هم به سوابق تاریخى اعتراف زیر شکنجه در جهان معاصر پرداخته است و هم نمونه هایى برجسته از این نوع اعترافات در تاریخ معاصر ایران را بر مى شمرد. آقاى یرواند آبراهیمیان، در مصاحبه با بخش فارسى رادیواروپاى آزاد، رادیوآزادى در باره کتاب خود گفت:

    پروفسور یرواند آبراهمیمیان، استاد دانشگاه باروک نیویورک: تز کتاب در باره اعترافات با شکنجه است که در انگلیسى مى شود Tortured Confession ولى در انگلیسى دو معنى دارد ولى در فارسى معنى آن همان اعترافات زیر شکنجه است. تز کتاب این است که جوامع مثل ایران مثل جامعه چین در زمان مائوتسه تونگ و جامعه شوروى در زمان استالین، و حتى در جامعه اروپا زمان “تفتیش عقاید” (قرون وسطى) اعترافات براى رژیم مفید بود. سئوال من این است که براى چه مفید بود و چه زمانى اینگونه نمایش ها براى رژیم لازم است و فایده از این نمایش ها چیست.

    آقاى پروفسور آبراهیمیان در تهران متولد شده است ولى در ده سالگى همراه با خانواده خود به آمریکا مسافرت کرد. آقاى آبراهمیمیان به من گفت که فارسى را به کلى فراموش کرده بود ولى مجبور شد در دانشگاه براى تحقیقاتى که انجام مى دهد، فارسى را از نو بیاموزد. آقاى ابراهیمیان در باره کتاب اعترافات زیر شکنجه که از طرف انتشاراتى دانشگاه کالیفرنیا University of California Press منتشر شده است، گفت:

    پروفسور یرواند آبراهیمیان: اولین قسمت در باره همه دیگر جاهاست که شکنجه و اعترافات در آنها هست. ولى این قسمت تئورى است. اصل کتاب در باره ایران است. در باره ایران از خاطرات زندان، از زمان رضا شاه، محمدرضاشاه و بعدا در زمان جمهورى اسلامى. آنچه در ایران داوطلبانه توصیف مى شود و نمونه هاى متعدد آن را در ٢٠ سال اخیر دیده ایم، با اعترافات مشابهى مقایسه کرد که در زمان مائوتسه تونگ در چین کمونیست به نمایش گذاشته مى شد و یادآور شد که این نوع اعتراافات در ایران که اخیرا نمونه اى از آن در جمهورى اسلامى پخش شد و اعترافات مشابه آن نظیر اعترافات دانشجویان و فعالان سیاسى در رابطه با تظاهرات تیرماه با استفاده از رسانه هاى فراگیر مثل تلویزیون پوشش گسترده اى در کشور پیدا مى کند. آقاى پروفسور ابراهیمیان گفت:

    پروفسور یرواند آبراهیمیان: دادگاه هاى پیش، چند سال پیش، خود دادستان گفت اگر اطلاعات بدهید به بیگانه این خودش جاسوسى است. اطلاعات در باره چى است؟ اگر اطلاعات در باره هوا هست، اینهم خود جاسوسى است و ما تصمیم مى گیریم که چه چیزى جاسوسى است.

    بهنام ناطقى: اعترافات زیر شکنجه و بهره بردارى سیاسى از این نوع اعترافات در تاریخ معاصر در روسیه شوروى و در دوران استالین باب شد. آقاى پروفسور ابراهیمیان اشاره کرد که نظام هاى حکومتى تمامیت گرا هرچه بیشتر احساس ضعف کنند و خود را در مخاطره ببینند بیشتر به برگزارى نمایش اعترافات متوسل مى شوند. آقاى ابراهیمیان گفت در ٢٠ سال اخیر شاهد اعترافات انواع فعالین سیاسى در ایران بوده ایم. از معروف ترین نمونه ها، آقاى ابراهیمیان اعترافات احسان طبرى یکى از متفکران سیاسى حزب توده را مثال آورد که مدعى شد با مطالعه آثار یک روحانى شیعه به نام آیت الله مطهرى از ماتریالیسم و مارکسیسم رویگردان شده و به اسلام روى آورده است. ده ها تن از فعالان سیاسى دیگر، از چریکهاى فدایى گرفته تا مجاهدین و سلطنت طلبان و روشنفکران در مقطع هاى مختلف در برابر دورین به اعترافاتى دست زدند که در شرایط عادى از آنها انتظار نمى رفت. رژیم ها از برگزارى نمایش اعترافات چه انگیزه هایى دارند؟

    یرواند ابراهیمیان: انگیزه این است که براى مردم، جمعیت این پروپاگاند است هم به نفع رژیم و هم بر صد مخالفین رژیم. براى رژیم انگیزه این است که این اعترافات را هم لازم دارد براى کمک به رژیم و هم ضد پراپگند مخالفین رژیم. ولى همه جا اینطور مفید نیست. این شوها کمک مى کند به رژیم وقتى که در آن کشور مردم هم فکر کنند که یک توطئه اى هست ضد رژیم. ضد حکومت. ضد مردم. ضد امت. مردم نمى فهمند چه لازم است براى گرفتن این اطلاعات.

    What I mean is that the viewing public does not know what process was used to get the confession and what torture was used in getting the confessions.

    یعنى به چه روشى در زیر شکنجه این اعترافات را بیرون آوردند.

    بهنام ناطقى: در بررسى تاریخى که شما کردید به چه چیزهاى مهمى در این کتاب اشاره مى کنید؟ وقایعى که ما به یاد مى آوریم.

    What are the historical exmples that you give in the book؟

    دکتر یرواند ابراهیمیان: خوب از ایران، اعترافات از رهبران حزب توده، پیکار، مجاهدین، خود خمینیست ها مثل حجت الاسلام مهدى هاشمى. پیش از این انقلاب در زمان شاه این اعترافات بود از چند روشنفکر آن زمان.

    بهنام ناطقى: آقاى ابراهیمیان در این قسمت از مصاحبه با رادیواروپاى آزاد رادیوآزادى گفت مردم نمى دانند از چه روشى براى گرفتن اعترافات استفاده شده و موضوع اینکه در گرفتن اعترافات از شکنجه استفاده شده است، از نظر مردم پنهان مى ماند. آقاى پروفسور یرواند ابراهیمیان اشاره کرد که گاهى شخص اعتراف کننده با استفاده از غفلت یا کم دانشى اعتراف گیرندگان مواردى را در اعتراف خود مى گنجاند که بعد از تحقیق ساختگى بودن این اعترافات بر اهل نظر آشکار مى شود. مثلا نام بردن از ساختمان ها یا محل هایى که وجود خارجى ندارند. به طور مثال، آقاى کوپر یک تبعه انگلیس که در ایران به اتهام جاسوسى براى انگلستان اعتراف کرده بود، هنگامى که روزنامه هاى انگلستان نوشتند سازمانى که وى مدعى است براى آن کار مى کرده، وجود خارجى ندارد، نتوانست با این اعترافات آزادى خود را باز یابد. از آقاى یرواند آبراهیمیان پرسیدم چطور شد به این سوژه یعنى اعترافات زیر شکنجه به عنوان یک تحقیق تاریخى علاقمند شد¿

    آقاى یرواند ابراهیمیان گفت وقتى که این اعترافات چاپ مى شد در ایران، وقتى اینها را مى خواندم پشت مغز من یک زنگ مى زد که از اینها در تاریخ خیلى خوانده ام. در تاریخ شوروى، در تاریخ اروپا و در تاریخ چین. برگشتم در تاریخ دیدم بله، خیلى مثل همین اعترافات است. آن وقت هم خیلى خاطرات چاپ مى شد در اروپا از زندانیان ایران که بیرون آمده بودند. خیلى کتاب ها چاپ شده بود. این خاطرات زندانیان برایم لازم بود بفهمم چه مى شد در زندان.

    بهنام ناطقى: چند تا ازمنابع را ممکن است اسم ببرید؟

    پروفسوریرواند ابراهیمیان: یکى خیلى جالب است. م. رها، خاطرات زندان است. یکى پارسى پور خاطرات زندان. خیلى مقاله هاى نوشته بودند در روزنامه ها. غفارى، خاطرات زندان است. همه کتاب ها همین زندان و خاطرات زندان است. خیلى هم بدست زنان زندان نوشته شده است.

    بهنام ناطقى: آقاى یرواند ابراهیمیان کتاب هاى تحقیقى دیگرى در باره تاریخ معاصر ایراتن منتشر کرده است که در میان آنها باید به کتاب ایران بین دو انقلاب اشاره کرد که در جولاى ١٩٨٢ توسط انتشارات دانشگاه پرینستون منتشر شد.م کتاب دیگر آقاى ابراهیمیان، مجاهدین ایران نام دارد و تاریخچه اى است از فعالیت هاى تروریستى سازمان مجاهدین خلق. کتاب دیگر آقاى پروفسور آبراهیمیان، خمینى گرایى، مجموعه مقالات در باره جمهورى اسلامى نام دارد که در سال ١٩٩٣ انتشار یافت.

    بهنام ناطقى (مجله نیویورک)

    Dr AMIN wrote this review Monday, January 17, 2011. ( reply | permalink )
  • Solh rā Bāyad az Koodaki Amookht
    • Rated 0 stars


    صلح را باید از کودکی آموخت
    کتاب "صلح را باید از کودکی آموخت" مشتمل بر گفتگوهای پریچهر نسرین‌پی با توران میرهادی و ناصر یوسفی است که با شمارگان 2000 نسخه به همت مؤسسه پژوهشی کودکان دنیا تهیه و منتشر شده است.
    خبرگزاری مهر- گروه دین و اندیشه: پریچهر نسرین‌پی مسئول بخش علوم اجتماعی مؤسسه پژوهشی کودکان دنیا در کتاب "صلح را باید از کودکی آموخت" به بهانه دهه نخست هزاره سوم که از سوی سازمان ملل متحد به عنوان دهه جهانی فرهنگ صلح نامگذاری شده است، با دو تن از کارشناسان حوزه تعلیم و تربیت کودکان در ایران یعنی توران میرهادی و ناصر یوسفی درباره فرهنگ صلح به گفتگو نشسته است.

    توران میرهادی که پس از تحصیل در رشته تعلیم و تربیت در فرانسه فعالیتهای آموزشی و تحقیقی خود را در حوزه کودکان در ایران آغاز کرد در سال 1335 کودکستان فرهاد را تأسیس و سپس مجتمع آموزشی فرهاد را پایه‌ریزی نمود. وی نظامی را در دوره خویش اجرا کرد که در نوع خود بسیار خلاق، مدرن و مترقی بود.

    میرهادی سپس در سال 1341 به همراه گروهی از مدیران، معلمان، نویسندگان و هنرمندان، شورای کتاب کودک را به عنوان سازمانی مستقل با هدف ترویج و توسعه ادبیات کودکان در ایران تأسیس کرد که "فرهنگنامه کودکان و نوجوانان" یکی از دستاوردهای این شورا محسوب می‌شود. وی از مخالفان سرسخت آموزش و پرورش نخبه‌گرا، مبتنی بر رقابت و رفتارگراست و در عین حال از آموزش و پرورش آزاد، مبتنی بر زندگی طبیعی، انسانی و معنوی دفاع می‌کند.

    Dr AMIN wrote this review Saturday, January 15, 2011. ( reply | permalink )
  • A Rebirth
    • Rated 0 stars

    هشتم دي ماه سالروز تولد شاعر معاصر ايراني است، سعي شده زندگينامه جامعي از ايشان در اختيار علاقه مندان قرار گيرد.
    فروغ در ظهر 8 دي‌ماه در خيابان "معزالسلطنه کوچه خادم آزاد" در محله اميريه تهران از پدري تفرشي و مادري کاشاني‌تبار به دنيا آمد.وي فرزند چهارم توران وزيري تبار و سرهنگ محمد فرخزاد است. از ديگر اعضاي خانواده او مي‌توان برادرش، فريدون فرخزاد و خواهر بزرگترش، پوران فرخزاد را نام برد.
    فروغ در سالهاي 1330 در 16 سالگي با پرويز شاپور طنزپرداز ايراني که پسرخاله مادر وي بود، ازدواج کرد. اين ازدواج در سال 1334 به جدايي انجاميد. حاصل اين ازدواج، پسري به نام کاميار بود.
    پس از جدايي از شاپور، براي گريز از هياهوي روزمرگي، زندگي بسته و يکنواخت روابط شخصي و محفلي، به اروپا سفر کرد. او در اين سير و سفر، کوشيد تا با فرهنگ اروپا آشنا شود. با آنکه زندگي روزانه‌اش به سختي مي‌گذشت، به تئاتر و اپرا و موزه مي‌رفت. وي در اين دوره زبان ايتاليايي، فرانسه و آلماني را آموخت. سفرهاي فروغ به اروپا، آشنايي‌اش با فرهنگ هنري و ادبي اروپايي، ذهن او را باز کرد و زمينه‌اي براي دگرگوني فکري را در او فراهم کرد.
    آشنايي با ابراهيم گلستان نويسنده و فيلمساز سرشناس ايراني و همکاري با او، موجب تغيير فضاي اجتماعي و درنتيجه تحول فکري و ادبي در فروغ شد.
    در سال 1337 سينما توجه فروغ را جلب مي‌کند. و در اين مسير با ابراهيم گلستان آشنا مي‌شود و اين آشنايي مسير زندگي فروغ را تغيير مي‌دهد. و چهار سال بعد يعني در سال 1341 فيلم خانه سياه است را در آسايشگاه جذاميان باباباغي تبريز مي‌سازند. و در سال 1342 در نمايشنامه شش شخصيت در جستجوي نويسنده بازي چشمگيري از خود نشان مي‌دهد. در زمستان همان سال خبر مي‌رسد که فيلم"خانه سياه است" برنده جايزه نخست جشنواره اوبرهاوزن شده و باز در همان سال مجموعه تولدي ديگر را با تيراژ بالاي سه هزار نسخه توسط انتشارات مرواريد منتشر کرد. در سال 1343 به آلمان، ايتاليا و فرانسه سفر مي‌کند. سال بعد در دومين جشنواره سينماي مولف در پزارو شرکت مي‌کند که تهيه کنندگان سوئدي ساختن چند فيلم را به او پيشنهاد مي‌دهند و ناشران اروپايي مشتاق نشر آثارش مي‌شوند. پس از اين دوره، وي مجموعه تولدي ديگر را منتشر کرد. اشعار وي در اين کتاب تحسين گسترده‌اي را برانگيخت؛ پس از آن مجموعه ايمان بياوريم به آغاز فصل سرد را منتشر نمود.
    آثار
    1331 - اسير شامل 44 شعر
    1335 - ديوار
    1336 - عصيان، شامل 17 شعر
    1341 - تولدي ديگر، شامل 35 شعر
    1342 - ايمان بياوريم به آغاز فصل سرد، شامل 7 شعر
    آخرين مجموعه شعري که فروغ فرخزاد، خود، آن را به چاپ رساند مجموعه تولدي ديگر است. اين مجموعه شامل 31 قطعه شعر است که بين سال‌هاي 1338 تا 1342 سروده شده‌اند. به قولي ديگر آخرين اثر او "ايمان بياوريم به آغاز فصل سرد" است که پس از مرگ او منتشر شد.
    فروغ فرخزاد در روز 24 بهمن، 1345 هنگام رانندگي با اتوموبيل شخصي‌اش، بر اثر تصادف در جاده دروس ،قلهک در تهران جان باخت. جسد او، روز چهارشنبه 26 بهمن با حضور نويسندگان و همکارانش در گورستان ظهيرالدوله به خاک سپرده شد.



    Dr AMIN wrote this review Tuesday, December 28, 2010. ( reply | permalink )
  • The 7 Habits of Highly Effective People
    • Rated 2 stars

    کتاب هفت عادت مردمان موثر که اولین بار با نام در سال ۱۹۸۹ توسط استفن آر کاوی نوشته شده، کتابی است بسیار مشهور در مورد مهارت‌های زندگی.
    این کتاب تا به حال به ۳۸ زبان ترجمه شده و ۱۵ میلیون نسخه از آن در تمام دنیا به فروش رفته است.
    کاوی در این کتاب با معرفی هفت عادت و آموزش قدم به قدم آن‌ها، چیزی که زندگی در شمال نام می‌برد را معرفی کرده و اخلاق منجر به موفقیت را آموزش می‌دهد.

    این کتاب توسط گیتی خوشدل به فارسی ترجمه شده
    .

    Dr AMIN wrote this review Sunday, December 12, 2010. ( reply | permalink )
  • Az In Lahāz

    Az In Lahāz

    by najaf darya bandari
    • Rated 0 stars

    در این کتاب 470 صفحه‌ای از میان این مقالات،مقدمه نمایش‌نامه آنتیگونه‌ی سوفوکلس و ضمیمه‌های آن از مارتین هایدگر و زیگموند فروید و مقدمه نمایش‌نامه «خانه برناردا آلبا» و ضمیمه آن از فرانسیسکو گارسیا لورکا و فصل نویافته سرگذشت هکلبری فین ، یعنی «گرم کردن جیم نعش مرده را در شب تاریک»، برای نخستین بار است که در این مجموعه منتشر می‌شود.


    خواننده با خواندن «از این لحاظ» به درک و دریافتی همه‌جانبه از آثار نجف‌دریابندری می‌رسد.چرا که نجف در عمده مقالات خود ضمن به دست دادن زندگی‌نامه‌ای دقیق از نویسنده متن،دیدگاه‌های اصلی او را هم معرفی می‌کند. در واقع نگارش این مقدمه‌ها نشان از‌آن دارد که او مترجمی است که به خواننده اهمیت می‌دهد و سعی دارد اطلاعاتی پیرامونی درباره نویسنده یا کتاب را هم به برگردان فارسی اثر اضافه کند. نمونه‌های این مقدمه را می‌توان به مقدمه‌ای که بر کتاب متفکران روس آیزا برلین و یا تاریخ فلسفه غرب برتراندراسل مشاهده کرد که با چه دقت و ظرافتی به دیدگاه‌های این دو متفکر اروپایی پرداخته‌است.

    تازه‌ترین کتاب نجف دریابندری مجموعه مقدمه‌های او بر آثار گذشته‌ است که با عنوان "از این لحاظ" از سوی نشر کارنامه به بازار کتاب عرضه شد

    Dr AMIN wrote this review Sunday, December 12, 2010. ( reply | permalink )
  • Az Pariz ta Paris
    • Rated 0 stars

    دیدار با مسافری از پاریز تا پاریس
    محمدابراهیم باستانی پاریزی: زبان‌مان را با تكنولوژی جدید سازگار كنیم .
    مردی از سال‌های دور
    محمدابراهیم باستانی پاریزی سال‌هاست در گروه تاریخ دانشكده‌ی ادبیات دانشگاه تهران با جوان‌ها دیدار می‌كند و درد دل از برخی ناامیدی‌هایی هم كه بعضاً نسل امروز از آن حرف می‌زنند، گله‌مند است.
    به گزارش ایسنا، به تاریخ شناسنامه، سوم دی‌ماه 1304 در روستای پاریز، جایی بین سیرجان و رفسنجان، كه به گفته‌ی خودش، به معدن مس سرچشمه نزدیك است، متولد می‌شود؛ روستایی با آسمان پرستاره‌ی كویر در شب، و پدرش چهار سال بعد از تولد می‌تواند برایش شناسنامه‌ بگیرد.
    در سال 1321 وقتی 17ساله است و در هوای پاك پاریز نفس می‌كشد، ششم ابتدایی قدیم را به پایان می‌رساند و یك ‌سالی ناچار به ترك تحصیل می‌شود.
    اولین مقاله‌اش را همان سال می‌نویسد با نام «تقصیر با مردان است، نه زن‌ها» و آن را در روزنامه‌ی «بیداری» كرمان چاپ می‌كند.
    خودش می‌گوید: آن ‌سال شخصی به نام اسماعیل مرتضوی برازجانی، از معلمان كرمان، مقاله‌ای نوشت درباره‌ی زن‌ها مبنی بر این‌كه زنان مسلمان نمی‌توانند وارد عرصه‌های فرهنگی، علمی و اجتماعی شوند و من این را در پاسخ به آن مطلب نوشتم و آوردم كه حضرت فاطمه‌ زهرا (س) در كنار حضرت علی (ع) به امور بیرون از خانه هم می‌پرداخته‌اند.
    بیش‌تر كتاب‌ها و مقاله‌ها را از پدرش ملاعلی‌اكبر باستانی‌ پاریزی معروف به حاج آخوند كه آن‌ها را می‌خوانده، می‌گرفته و مطالعه می‌كرده است. اولین كتابش - «نامه‌های پیغمبر دزدان» - را وقتی پدرش برخی از آن‌ها را از حفظ می‌خوانده، رونوشت برمی‌داشته و بعداً همه را گردآوری می‌كند. از این كتاب این‌گونه یاد می‌كند: یك مقدار نامه كه سبك ادبی جالب و طنزآمیز دارند، از زبان یك روحانی عالی‌قدر به اسم زیدآبادی خطاب به دوستانش؛ كتابی كه در سال 1324 در كرمان چاپ می‌شود و می‌گوید، بدون تبلیغ 18بار چاپ شده است.
    خطری زبان فارسی را تهدید نمی‌كند
    باستانی پاریزی هیچ خطری را به‌واسطه‌ی ورود تكنولوژی‌های جدید و هجوم واژه‌های بیگانه متوجه زبان و خط فارسی نمی‌داند و به ایسنا می‌گوید: برای زبان فارسی خطری نیست؛ زبانی كه هزار سال مانده، باز هم می‌ماند. این كلمات هم كه می‌آیند، به نوعی تقویت‌كننده‌ی یكدیگرند. بالأخره زبان به تعامل‌ها و تناسب‌هایی احتیاج دارد؛ اما خطری به آن معنا نیست. منتها اهل فرهنگ باید مواظب باشند كه خودشان و زبان‌شان را با تكنولوژی جدید سازگار كنند و آشتی دهند؛ به گونه‌ای كه بر آن سوار شوند. برای نمونه حروف‌چینی امروز بسیار آسان شده و برای انتشار بهتر كتاب كمك‌كننده است. بعید می‌دانم خطر عمده‌ای در پیش باشد.
    او می‌افزاید: اگر درست با زبان فارسی كار كنیم، به نفع ماست و اگر درست كار نكنیم، این زبان هم می‌رود در كنار خیلی‌ چیزهای دیگر كه فراموش شده‌اند؛ مثل زبان سومری.
    بزرگان ادبیات ایران
    باستانی پاریزی درباره‌ی روی ‌آوردن دنیا به بزرگان ایرانی خاطرنشان می‌كند: دنیا متوجه اهمیت كسانی مثل مولانا، سعدی یا حافظ شده است و شاید همین تكنولوژی باعث شده، آن‌ها را بشناسد. فردا مولوی به چین و ژاپن هم خواهد رفت. چه عیبی دارد چند نفر دیگر هم آن‌ها را بشناسند، و ببینند چه گفته‌اند؛ این‌ها مال تمام دنیا هستند.
    مورخان ما بهترین كار را ارائه می‌دهند
    او درباره‌ی وجود این نظر كه برخی اشتباهات تاریخی در تحریر تاریخ ایران وجود دارد و این‌كه از جانب چه كسانی بوده است، اظهار می‌كند: مستشرقان كه خیلی درباره‌ی تاریخ ما كاری نكرده‌اند. ما خودمان از قدیم تاكنون مورخ داشته و داریم. تعدادی از غربی‌ها هم هرچه نوشته‌اند، بر اساس آن‌چه در اختیارشان بوده، نوشته‌اند. مورخان ما الآن دارند خوب كار می‌كنند و بهترین كار را دارند ارائه می‌دهند.
    شعر و داستان كلاسیك و معاصر
    باستانی پاریزی گاهگاهی خودش شعر می‌گوید. مجموعه‌ای هم دارد با نام «یاد و یادبود». حافظ و سعدی می‌خواند. درباره‌ی شعر امروز قضاوتی ندارد، اما هرجا شعر خوب ببیند، می‌خواند و می‌گوید: فریدون مشیری، نادر نادرپور و سایه را مگر می‌شود نخواند؟! تا جایی كه بفهمم، شعرها را می‌خوانم.
    او همچنین می‌گوید: داستان هم كم ‌و بیش می‌خوانم، البته اگر تاریخ فرصت دهد. خیلی از داستان‌ها را در همان ایام جوانی و زمانی كه تازه راه ترجمه باز شده بود، خوانده‌ام. «بینوایان» هوگو را در سال 1316 خواندم. باید چشم و ذهن و وقت یاری كنند. چاپ رمان خیلی زیاد شده و دوره‌ای رسیده است كه آدم باید كتاب را یا انتخابی بخواند یا اتفاقی. این‌كه همه را بتوان خواند، دیگر نمی‌شود.
    استاد تاریخ دانشگاه تهران یادآور می‌شود: خیلی از آثار سیمین دانشور، محمدعلی جمالزاده و صادق هدایت را كه مال زمان خودم هستند، خوانده‌ام. به‌هرحال رمان یك رشته‌ی ادبی مهم است و خوشبختانه در ایران هم رشد پیدا كرده و خانم‌ها وارد آن شده‌اند؛ به‌طوری‌كه روزنامه‌ی «لوموند» با آن تیراژ بالا در سراسر جهان، روزی نیست كه در صفحه‌ی اولش كه می‌تواند اعلان‌های گران‌قیمت چاپ كند، یك رمان معرفی نكند، و هنوز فراموش نكرده رمان یكی از مهم‌ترین رشته‌های ادبی دنیاست.
    كارنامه‌ی فرهنگی باستانی پاریزی
    باستانی پاریزی پس از دانشسرای مقدماتی كرمان، از سال 1325 به دانشگاه وارد می‌شود. در سال 1330 در رشته‌ی تاریخ و جغرافیا دانش‌آموخته می‌شود. بعد برای معلمی تاریخ در دبیرستان بهمنیار به كرمان می‌رود، تا سال 1337 كه در آزمون دكتری تاریخ پذیرفته و به تهران منتقل می‌شود و از آن سال تاكنون در اتاقی در گروه تاریخ این دانشگاه به تحقیق، آموزش و پژوهش مشغول است؛ كار فرهنگی‌ای كه 56 سال تداوم یافته است.
    به كتاب‌هایش علاقه دارد؛ اما به «حماسه‌ی كویر» بیش‌تر، و می‌گوید: در فضیلت دهات و روستاییان این مردمان شریف ایرانی تألیف شده است.
    «تلاش آزادی» كتابی است كه در شرح حال مشیرالدوله می‌نویسد و در دهه‌ی 40 از سوی یونسكو جایزه می‌گیرد. بعد همان را مفصل‌تر می‌كند با تاریخچه‌ای از دوره‌ی اول مشروطه‌ی ایران؛ چون معتقد است، او از پایه‌گذاران و صاحب‌نظر در عدلیه‌ی جدید ایران است. مشیرالدوله علاوه بر تاریخ‌نویسی، 20 سال از رجال برجسته‌ی این مملكت بوده و مدرسه‌ی علوم سیاسی را كه هسته‌ی اولیه‌ی دانشكده‌ی حقوق دانشگاه تهران شد، تأسیس كرده است.
    باستانی پاریزی تا امسال 62 كتاب چاپ كرده‌ است، به اضافه‌ی نزدیك به یك‌هزار مقاله در روزنامه‌های خاور، كیهان و اطلاعات بویژه در روزگار ملی ‌شدن صنعت نفت. مقاله‌هایش را در مجله‌های یغما، وحید، سپید و سیاه، گوهر، راهنمای كتاب و كلك هم به ‌چاپ می‌رساند.
    او در پایان دیدار با ایسنا می‌گوید: در این كشور دارند به سرمایه‌های فرهنگی بها می‌دهند. ما قدر این را می‌دانیم و در این مملكت اگر بتوانیم و درخور این باشیم كه كاری بنویسیم، شكرگزاریم. مردم با این همه گرفتاری اقتصادی، پس‌انداز می‌كنند و می‌روند كتاب ما را می‌خرند و می‌خوانند.
    تعدادی از كتاب‌های باستانی پاریزی عبارت‌اند از: «از پاریز تا پاریس»، «اژدهای هفت‌سر»، «نوح هزار توفان»، «یعقوب لیث» و ترجمه‌ی «كوروش كبیر».

    از پاريز تا پاريس

    در سينماحقيقت...

    فيلم بلند «از پاريز تا پاريس» از جديدترين توليدات «مركز گسترش سينماي مستند و تجربي» كه مستند پرتره‏اي درباره استاد «محمدابراهيم باستاني پاريزي» نويسنده و مورخ نامدار ايراني است،

    Dr AMIN wrote this review Monday, November 8, 2010. ( reply | permalink )
  • Tradition and Modernity
    • Rated 0 stars

    علل ناكامي اصلاحات ـ در تاريخ معاصر ايران ـ را از جهات مختلف مي توان بررسي كرد اكثر مورخان و تحليلگران تاريخ معاصر ايران، اين علل را در سطوح بالاي حاكميت قاجاريه و پهلوي و دست داشتن عوامل خارجي جست وجو مي كردند؛ اما طي ساليان اخير تعدادي از تحليلگران به ريشه يابي زمينه و بستر اجتماعي جامعه ايران پرداخته و علل اصلي ناكامي اقدامات اصلاحي نخبگان سطوح بالاي حاكميت را در اين بستر جست وجو كرده اند و عوامل دربار و كشورهاي اجنبي را در رده علل ثانويه قرار داده اند
    تا قبل از دوم خرداد سال ،۱۳۷۶ فكر ايجاد تغييرات و اصلاحات در ساخت سياسي، اجتماعي، اقتصادي و فرهنگي جامعه از سوي معدودي از نخبگان سطوح بالاي حاكميت مطرح گرديد كه به عللي چند ناكام ماند. در نوشته حاضر نويسنده درصدد است تا به علل ناكامي اين اقدامات اصلاحي پرداخته و تفاوت اين اقدامات محدود را با فرآيند كنوني جنبش نوين اصلاحات در ايران مشخص نمايد.
    فكر ايجاد اصلاحات، در تاريخ معاصر ايران، در قالب اقدامات عباس ميرزا (وليعهد فتحعلي شاه قاجار) ميرزا ابوالقاسم قائم مقام فراهاني (جانشين عباس ميرزا)، ميرزا تقي خان فراهاني (اميركبير)، صدراعظم ناصرالدين شاه، ميرزاحسين خان سپهسالار صدراعظم ديگر ناصرالدين شاه و دكتر محمد مصدق (نخست وزير دوره سلطنت پهلوي دوم) تبلور يافت

    Dr AMIN wrote this review Sunday, November 7, 2010. ( reply | permalink )
  • Anna Karenina
    • Rated 0 stars

    زن و شوهری به نام‌های استپان آرکادیچ و داریا الکساندرونا با هم اختلافی خانوادگی دارند.آناکارنینا خواهر استپان آرکادیچ می‌باشد و از سن پترزبورگ به خانهٔ برادرش که در مسکو می‌باشد می‌آید و اختلاف زن و شوهر را حل می‌کند و حضورش در مسکو باعث بوجود آمدن ماجراهای اصلی داستان می‌شود... در داستان فضای اشرافی آن روزگار حاکم است.زمانی که پرنس‌ها و کنت‌ها دارای مقامی والا در جامعه بودند و آداب و رسوم اشرافیت و نجیب زادگی بر داستان حاکم است در کل داستان روندی نرم و دلنشین دارد و فضای خشک داستان جنگ و صلح بر آناکارنینا حاکم نمی‌باشد. این داستان که درون مایه‌ای عاشقانه-اجتماعی دارد،بعد از جنگ و صلح بزرگترین اثر این نویسندهٔ بزرگ روسی می‌باشد

    Dr AMIN wrote this review Saturday, November 6, 2010. ( reply | permalink )
  • Faust, Part 1
    • Rated 0 stars

    نمايشنامه فاوست شاهكاري است جهاني، چكيده انديشه و آزمون شاعري دانشور و انديشمند، يوهان ولفگانگ گوته، كه در زندگي طولاني هشتاد و دو سه ساله خود، آن هم تا چندي در بالاترين مقام يكي از دربارهاي كوچك آن زمان آلمان، شاهد دگرگونيهاي ژرف سياسي و اجتماعي اروپا در جريان انقلاب بزرگ فرانسه و جنگهاي ناپلئون بوده است.
    گوته با هبره‌مندي از مايه‌هاي انديشگي به ميراث مانده از سده‌هاي ميانه و رنسانس و عصر روشنايي سده هيجدهم فرانسه، و با تاثيرپذيري از آنچه در برابر ديدگانش در اروپا مي‌گذشته، نه يكباره در جوشش آفرينش هنري، بل با فاصله‌هاي گاه طولاني، بخش‌هاي فاوست را پرورانده است، چنان كه آغاز آن در بيست و چهارسالگي شاعر و پايان آن در هشتاد و دو سه سالگي وي بوده است.
    فاوست در دو بخش تنظم شده است و، در ديدي كلي، مي‌توان گفت كه سرنوشت آدمي را در رابطه‌اش با خدا و شيطان، يا به بياني ديگر، در كشاكش گرايش‌ها و انگيزش‌هاي تن و جان مطرح مي‌كند،

    Dr AMIN wrote this review Saturday, November 6, 2010. ( reply | permalink )
  • American Grace
    • Rated 0 stars

    چگونه دین ما را جدا و متحد می کند
    قرن نوزده اولین بار اختلافهای مذهبی با آتش زدن یک صومعه در ماساچوست توسط ضد کاتولیک‌ها شعله‌ور شد که به فیلادلفیا و بقیه ایالت ها کشیده شد که تعداد زیادی کشته و زخمی شدند و کلیساهای زیادی به آتش کشیده شد.

    به گزارش خبرآنلاین، در شرایطی که اوضاع اتحاد مذهبی در آمریکا در وضعیت بحرانی به سر می برد و در حالی که ساخت مسجد نیویورک با اعتراض مواجه می شود و قرآن توسط گروههای افراطی آتش زده می شود در نگاه اول شاید به نظر برسد کتاب جدیدی که دو جامعه شناس آمریکایی نوشته اند در زمانی نامناسب چاپ شده است ولی آنها در کتاب خود ریشه هایی برای این تنش‌های مذهبی ارائه کرده اند که می تواند تا حدی حمله به مسلمانان در این کشور را توضیح دهد.

    «روبرت د.پوتمن» استاد دانشگاه هاروارد و «دیوید ای.کامبل» استاد دانشگاه نوتردام دو تن از برجسته ترین جامعه شناسان آمریکا در کتابی با عنوان «بخشش آمریکایی» درباره نقش مذهب در شکل گیری این کشور و اینکه مذهب تا چه اندازه در اتحاد و جنگ‌های داخلی آمریکا تاثیر دارد هرچند به ورود اسلام به قاره جدید اشاره‌ای نمی‌کنند ولی وقتی ریشه اختلاف کاتولیک ها و پروتستانها را بررسی می‌کنند می‌توان دلیل رفتارهای ناهنجار با مسلمانان را حدث زد.

    در قرن نوزده اولین بار اختلافهای مذهبی با آتش زدن یک صومعه در ماساچوست توسط ضد کاتولیک‌ها شعله‌ور شد که به فیلادلفیا و بقیه ایالت ها کشیده شد که تعداد زیادی کشته و زخمی شدند و کلیساهای زیادی به آتش کشیده شد.

    پوتمن و کامبل با بررسی حوادث دهه‌های آغازین قرن حاضر به ممنوعیت های مذهبی بین کاتولیک ها و پروتستانها اشاره می‌کنند که به عنوان مثال ازدواج بین افراد دو مذهب یک تابو محسوب می‌شد و حتی کاندیداتوری جان اف. کندی با انتقاد و بدبینی از نوع پروتستان‌ها روبرو شد.

    این حس بدبینی در زمان حاضر نیز ادامه پیدا کرده است به طوری که در هر مسئله اجتماعی مربوط به محافظه کاران لیبرال کاتولیک مخالفت می‌کنند و همانطور که پوتمن و کامبل می نویسند تا سال 2000 میلادی مذهب یک فرد تعیین می‌کرد که در چه گروه سیاسی حضور داشته باشد ولی این موضوع پازلی هزار خانه در وضعیت اجتماعی آمریکا ایجاد کرده است.

    اگر مذهب در آمریکا عامل اصلی تشکیل یک خانواده بزرگ است چرا مسلمانان بخشی از این خانواده محسوب نمی شوند؟ و چرا باید قرآن به جای کسانی که خدا را نمی‌شناسند توسط مسیحیان و کشیشانی مثل گنیگریت مورد اهانت قرار گیرد؟ به نوشته این کتاب اکثر مسیحیان اعتقاد دارند افراد غیر از این دین نمی‌توانند به بهشت راه پیدا کنند و باید به جهنم بروند ولی نویسنده‌ها این سوال را نیز مطرح می‌کنند که در حالی که اکثر مردم آمریکا دوستانی از ادیان دیگر دارند چطور می‌تواند این فرضیه برای پس زدن پیروان ادیان دیگر بین مردم رواج داشته باشد.

    چه کسی حاضر است دوستان یا حتی اعضای خانواده خود به جهنم بروند. در اینجا سوال معروف مرغ و تخم مرغ ایجاد می‌شود. آیا تنش‌های مذهبی در آمریکا به خاطر شبکه های اجتماعی متنوع است یا اینکه تنوع اقشار مختلف جامعه آمریکا به خاطر تعصب‌های دینی است؟

    به جای تحلیل های سیاسی نویسنده‌های کتاب در طول تحقیقات خود روی اقشار مختلف دانشگاهی نتیجه می‌گیرند که در میان ادیان مختلف بعضی از گروهها تعصب خود را به دیگر گروهها منتقل می‌کنند و موجی از تعصب اضافی ایجاد می شود و در این میان وضعیت مسلمانان کمی بحرانی تر است. رسانه‌های آمریکایی از مسلمانان و اسلام چهره‌ای مخدوش نشان می‌دهند.

    مردم آمریکا و سایر کشورهای غربی اکثر وقتی نام اسلام را می‌شنوند چهره اسامه بن لادن در ذهن آنها تداعی می شود. نویسنده‌های کتاب در مطالعه سال 2007 خود به این نتیجه رسیده‌اند که نژاد و رنگ پوست در پذیرش ادیان دیگر بسیار تاثیر گذار است به طوری که مسیحیان سیاه پوست بیشتر از بقیه مسلمانان سیاه پوست را می‌پذیرند و پروتستانهای سیاه پوست نیز نسبت به همکیشان خود مسلمانان همرنگ خود را قبول دارند.

    البته اینجا این موضوع مطرح نیست که روابط اجتماعی چسبی جادویی در میان ادیان مختلف است بلکه با توجه به الگوها و نظریات جامعه شناسی در طول تاریخ نویسنده‌ها اعتقاد دارند نزدیکی رابطه‌های اجتماعی به زندگی مسالمت آمیز منتهی می‌شود که در این میان داشتن مذاهب مختلف چندان تاثیری ندارد.

    به طور کلی دو مکتب فکری در نزاع مذهبی وجود دارد. معناگراها اعتقاد دارند مذاهب شخصیتی ثابت دارند که حول محور کتاب آسمانی و فلسفه و نظریه پردازی فراطبیعی می گردند و به خاطر همین برخوردهای مذهبی از عمق و دوام کافی برخوردار هستند.

    ولی بر اساس نظریه‌های جامعه شناختی که نویسنده‌های این کتاب در آن یکی از چهره‌های برجسته دانشگاههای آمریکا محسوب می شوند در خوشبینانه ترین حالت می‌توان گفت که عقاید مخالف بین مذاهب خیلی مشکل بزرگی نیست و تنها در صورت مشکلات اجتماعی و اقتصادی این اختلافات مذهبی نشان داده می‌شوند و در حقیقت مشکلات اقتصادی تبدیل به تعصب های مذهبی می‌شوند که در بین آنها مسلمانان به عنوان اقلیت کشور آمریکا هزینه‌های بیشتری متحمل می‌شوند.

    بر خلاف زیرعنوان کتاب که مذهب را عامل اتحاد و جدایی انسانها معرفی می‌کند محتوای این کتاب بیانگر این مطلب است که مذهب فی نفسه چیی نیست که موجب تقسیم بندی و طبقه بندی انسان ها شود بلکه این تعصبات و عقده‌های روحی خود انسانهاست که مذهب را بهانه خود برای حمله به دیگر دستاویز قرار می‌دهند.

    نیویورک تایمز / 10 اکتبر

    Dr AMIN wrote this review Tuesday, November 2, 2010. ( reply | permalink )
1 2 3 4 5  | Next » Last 
Displaying 1-10 of 59 reviews